22. mars: De Sorte Rytterne av J.R.R. Tolkien
Første boken i trilogien om Frodo og herskerringen. Naturligvis leser jeg oversettelsen av Nils Werenskiold, ikke det skvipet som Bugge Høverstad har skrapt sammen! Mannen skulle vært beskyttet mot seg selv. han er grunnen til at jeg ikke leser Harry Potter på norsk, kun på engelsk. Oversettelsen kan ikke måle seg med originalen! Sånn... da fikk jeg det ut av systemet for denne gang.
De Sorte Rytterne, ja. Første boken i Ringenes Herre-trilogien. Disse bøkene har inspirert så mange fantasy-forfattere at det ikke kan telles. Fantastiske bøker. I alle fall:
I første boken treffer man disse hobbitene som alle snakker om. Hobbitene vil helst bare være hjemme og drive med sitt, spise god mat og drikke god drikke. Unntaket er Bilbo, som for mange år siden dro på en uhørt ekspedisjon til Ensomhetsfjellet og Smaug, og kom hjem med et ukjent antall skatter. Nå har Bilbo dratt ut på tur igjen, og nevøen Frodo har overtatt Sekksershus (Bag End). Alt ser ut til å være i orden, helt til Gandalf plutselig dukker opp. Frodo selger hjemmet sitt og melder adresseskifte til Krikhølen, men han har ingen planer om å bli der lenge. Frodo må ut av Fylket, for å hindre at Mørkets Fyrste får tilbake herskerringen sin, som han har smidd inn store deler av sin gamle styrke i...
20. mars: Eclipse av Stephenie Meyer (Jada - igjen)
18. mars: Lyntyven av Rick Riordan
9. mars: Howl's Moving Castle av Diana Wynne Jones
4. mars: Alice's Adventures In Wonderland av Lewis Carroll
1. mars: Lover Eternal av J.R. Ward
28.feb: Dark Lover av J.R. Ward
25. feb: I Am Number Four av Pittacus Lore
21.feb: Eclipse av Stephenie Meyer
8. feb: The Emerald Atlas av John Stephens
7. feb: Twilight av Stephenie Meyer
2. feb: Hundreåringen Som Klatret ut av Vinduet og Forsvant av Jonas Jonasson
19. jan: Uglies av Scott Westerfeld
18. jan: Landet Under Isen av Lars Mæhle
11. jan: Nelias Gåte av Gro Fykse
9. jan: Nådens Omkrets av Jørgen Brekke
9. jan: Engler og Demoner av Dan Brown
2. jan: Da Vinci-koden av Dan Brown
Hei, du går dessverre glipp av mye ved å lese Werenskiolds oversettelse. Den inneholder en mengde feil, misforståelser, fordreininger, utelatelser og umotiverte tillegg, mens Høverstads oversettelse er langt bedre og utført helt i tråd med Tolkiens egne instrukser. Ingen grunn til å skygge unna den. :)
SvarSlett